日本語→広東語(香港繁体字)への翻訳
<仕事の詳細>
・ある大手アパレルメーカが香港に支店を出すのですが、その際に、
現地従業員を教育する資料を翻訳する。
・ファイルは、WordやPowerPoint(主にWord)。
・仕事の予定:4/9月曜日から月末くらいまで間に、原稿用紙(400文字)×100枚以下。
関心がおありの方は、chief@e-glocom.comまで以下の情報を添えてご連絡ください。
・お名前
・ご住所(可能な範囲で)
・メールアドレス
・香港向け繁体字翻訳のこれまでのご経験。
・希望単価(原文日本語400文字あたり)。
よろしくお願いいたします。
・ある大手アパレルメーカが香港に支店を出すのですが、その際に、
現地従業員を教育する資料を翻訳する。
・ファイルは、WordやPowerPoint(主にWord)。
・仕事の予定:4/9月曜日から月末くらいまで間に、原稿用紙(400文字)×100枚以下。
関心がおありの方は、chief@e-glocom.comまで以下の情報を添えてご連絡ください。
・お名前
・ご住所(可能な範囲で)
・メールアドレス
・香港向け繁体字翻訳のこれまでのご経験。
・希望単価(原文日本語400文字あたり)。
よろしくお願いいたします。
関連求人
| 📝 | 応募資格 |
若手歓迎、大卒以上 中国語ビジネスレベル 社会人経験2年以上、関連業界関係者歓迎 |
||
| 👨💼 | 仕事内容 |
中国の新聞紙やメディア媒体より、中国の経済などに関する情報の収集 中国の情報をまとめ、日本語で記事を作成 |
||
| 📍 | 勤務地 | 上海市 | ||
| 💰 | 給与 | 15,000円 〜 20,000円 | ||
| 🎁 | 待遇 | 賞与 ビザサポート 保険 |
| 📝 | 応募資格 |
日本語ネイティブ 中国語または英語ビジネスレベル 中→日ゲームローカライズ経験または中→日翻訳経験があること。 |
||
| 👨💼 | 仕事内容 |
ゲーム開発・宣伝における翻訳・ローカライズおよび品質管理 部門を横断した社内調整によるローカライズ品質の向上 日本の文化・言語に基づく翻訳アドバイスと継続的な改善提案 |
||
| 📍 | 勤務地 | 北京市 | ||
| 💰 | 給与 | 15,000円 〜 25,000円 | ||
| 🎁 | 待遇 | 賞与有 ビザサポート 保険加入 |
| 📝 | 応募資格 |
若手歓迎、大卒以上 中国語ビジネスレベル 法律関連業務経験者優先、なくても応募可 |
||
| 👨💼 | 仕事内容 |
契約書や法律関連資料の翻訳業務 イベント、セミナー開催等の業務支援 及び現場での通訳業務 既存顧客フォローおよび情報収集 |
||
| 📍 | 勤務地 | 蘇州市 | ||
| 💰 | 給与 | 15,000円 〜 20,000円 | ||
| 🎁 | 待遇 | 賞与有 ビザサポート 保険加入 |
| 📝 | 応募資格 |
若手歓迎、大卒以上 ゲーム翻訳またはシステムテストの経験 |
||
| 👨💼 | 仕事内容 |
翻訳&テストプロジェクトの管理 部門マネジメント業務 |
||
| 📍 | 勤務地 | 上海市 | ||
| 💰 | 給与 | 18,000円 〜 22,000円 | ||
| 🎁 | 待遇 | 賞与有 ビザサポート 保険加入 |
| 📝 | 応募資格 |
日本語ネイティブ 中国語または英語ビジネスレベル 中→日ゲームローカライズ経験または中→日翻訳経験があること。 |
||
| 👨💼 | 仕事内容 |
ゲーム開発・宣伝における翻訳・ローカライズおよび品質管理 部門を横断した社内調整によるローカライズ品質の向上 日本の文化・言語に基づく翻訳アドバイスと継続的な改善提案 |
||
| 📍 | 勤務地 | 北京市 | ||
| 💰 | 給与 | 15,000円 〜 25,000円 | ||
| 🎁 | 待遇 | 賞与有 ビザサポート 保険加入 |